Pesquisar
Close this search box.

Diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano

Inglês americano vs britânico
O que você vai ler:

O inglês é uma língua globalmente falada e é amplamente utilizado em diferentes partes do mundo. No entanto, é importante notar que existem diferenças notáveis entre as versões britânica e americana do idioma. Neste post, vamos explorar as diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano, desde a pronúncia e vocabulário até a gramática e ortografia. Compreender essas diferenças é essencial para se comunicar efetivamente em ambas as variantes do idioma.

Pronúncia britânica vs americana

A pronúncia é uma das áreas em que as diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano são mais perceptíveis. Aqui estão algumas diferenças notáveis:

  • No inglês britânico, o “r” é frequentemente pronunciado de forma não vibrante ou suave no final das palavras e antes de consoantes. Por exemplo, em “car” (carro), o “r” final não é pronunciado com força. Já no inglês americano, o “r” é pronunciado de forma mais enfática, mesmo no final das palavras. 1
  • Além disso, existem diferenças sutis na pronúncia de vogais e consoantes específicas em palavras comuns entre as duas variantes.

Vocabulário

O vocabulário é outra área em que as diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano são evidentes. Aqui estão alguns exemplos de palavras que são usadas de maneira diferente nas duas variantes:

  • “Lift” (elevador) no inglês britânico é “elevator” no inglês americano. 2
  • “Flat” (apartamento) no inglês britânico é “apartment” no inglês americano. 3
  • “Holiday” (feriado) no inglês britânico é “vacation” no inglês americano. 4
  • Além disso, existem diferenças em termos de gírias, expressões idiomáticas e nomes de objetos e alimentos específicos.

Gramática

Embora a estrutura gramatical básica seja semelhante nas duas variantes, existem algumas diferenças notáveis na gramática do inglês britânico e americano. Aqui estão algumas delas:

  • No inglês britânico, é comum usar a forma do plural com verbos coletivos, como “the team are” (a equipe está). Já no inglês americano, a forma do plural é menos comum nesses casos, sendo preferível “the team is” (a equipe está). 5
  • O uso do presente perfeito é mais comum no inglês britânico, enquanto no inglês americano é mais comum o uso do passado simples para descrever ações concluídas no passado. 6
  • Existem diferenças sutis no uso de preposições e expressões de tempo em ambos os idiomas.

Ortografia

A ortografia é outra área em que as diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano podem ser observadas. Aqui estão alguns exemplos:

  • No inglês britânico, palavras como “colour” (cor), “centre” (centro) e “travelling” (viajando) são escritas com um “u” extra em comparação ao inglês americano, onde são escritas como “color”, “center” e “traveling”. 7
  • Além disso, existem algumas palavras que têm grafia diferente, como “realize” (realizar) no inglês americano e “realise” no inglês britânico.

Embora o inglês britânico e o inglês americano sejam variantes do mesmo idioma, existem diferenças distintas em termos de pronúncia, vocabulário, gramática e ortografia. É importante estar ciente dessas diferenças ao se comunicar em ambas as variantes. Ao compreender as nuances de cada variante, você será capaz de se expressar de maneira mais eficaz e evitar mal-entendidos. Lembre-se de que não existe uma versão “correta” ou “errada” do inglês, mas sim diferentes formas de se comunicar. Apreciar e aprender com essas diferenças enriquecerá sua experiência no aprendizado e uso da língua inglesa.


Fontes

  1. British English vs. American English: Pronunciation
  2. British and American English Vocabulary
  3. British and American English Vocabulary
  4. British and American English Vocabulary
  5. American and British English: Verb Agreement with Collective Nouns
  6. Present Perfect in British and American English
  7. American and British Spelling

CURTA NOSSAS PÁGINAS!

Acsa Lima

Formada em Letras pela UnB (Universidade de Brasília), estuda idiomas há mais de 15 anos.

Artigos relacionados

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Controle Sua Privacidade

Nós usamos cookies para melhorar sua experiência no nosso site. Ao continuar navegando neste site você concorda com os nossos termos abaixo:

Políticas de privacidadeTermos de uso